在线注册

西班牙语/英语医学翻译的就业前景

  • 美国劳工统计局预计口译员和翻译人员预计每小时每小时24.92美元或平均每小时51,830美元。

  • 对于希望在医疗领域服务的口译员来说,专攻医学术语并获得医疗口译资格认证将大大增加他们的职业机会。

  • 美国劳工统计局(Bureau of Labor Statistics)预计,在未来10年里,口译员和笔译的就业增长率将达到19%,高于所有职业的平均增长率。

医学翻译常见问题

医学翻译做了什么?
根据国家卫生保健口译委员会(NCIHC)的说法,口译最重要的作用是促进患者和卫生保健专业人员之间舒适和清晰的交流。

医学口译员在哪里工作?
通常,医疗口译员在任何医疗保健提供者和患者之间的健康相关访谈中工作。口译员也可以在其他与医疗相关的服务中提供,例如经济援助。

作为一名优秀的医学口译员的要求是什么?
NCICH列出了有效医学口译的六个关键条件:
语言流利
道德准则
跨文化理解
卫生和医学术语
实时解释技巧
指令的正确解释

医用翻译如何获得认证?
认证是一个评估过程,专业组织测试和批准医疗翻译的资格。认证包括语言,术语,道德和解释过程的评估。

认证对医学口译员重要吗?
认证表明一名专业人员经历了严格和有组织的学习计划,并通过了公认的考试。它提供了一个清晰的理解译员的能力和追求卓越的承诺。

“翻译”和“翻译”之间有什么区别?
“口译”涉及口语交流,而“翻译”则涉及书面文件。医疗口译员通过对话和访谈帮助患者和医护人员进行交流。

课程目标

  • 使用同步,连续和视觉翻译方法开发最佳实践解释技术。
  • 以西班牙语和英语和英语学习医学术语,将术语转移到相反的语言中。
  • 了解讲西班牙语患者的社会和个人协议。
  • 掌握医学口译员的道德准则。
  • 准备坐西班牙医学翻译考试。

在线注册


先决条件和要求

无论哪种语言都没有正式的教育要求,但需要双语西班牙语和英语流利。

课程

一、医学口译介绍
医学词汇 - 人体
相关记录表单
医学词汇 - 系统和感官
拒绝输血
医学词汇 - 迹象和症状
医疗条件的形式
静脉注射造影剂同意
医疗词汇 - 设施和工作人员
放电指示
白话
医疗词汇-治疗程序,仪器,用品和药物
工业事故 - 工人赔偿
医学词汇怀孕和分娩
同步技术
连续技术
解释实验室实践

II。医学解释简介
医学词汇 - 小儿/新生儿护理
医学词汇计划生育
诠释医院 - 父母的权利和责任
医学词汇-传染病
诠释医院 - 照顾妈妈
为医院做口译-“婴儿忧郁症”
医学词汇性传播疾病
解释医院 - CANT实验室程序的同意
医学词汇牙科保健
医院口译-儿童哮喘患者环境史表
医学词汇-药物滥用
解释医院 - OSHA需要
惯用表达式 - 英语英语
解释医院 - 成人历史形式
医院口译。授权使用或披露影像信息
医疗事务中的法律术语
解释医院 - 预先指示
解释实验室实践

III。医疗口译员的视图翻译
本地化原则
重新构建技术
医学条款的可逆性和不可逆转的原则
干扰 - 过滤句法和语法干扰
交付方式
考试技巧-客观与主观评分
将低、规则和高寄存器的文件转换成相反的语言
转移中的稳定性
解释实验室实践

教练

内斯托•瓦格纳

Nestor Wagner是一位经过认证的法院和医学翻译,自1990年以来一直教授解释课程。他拥有全国认证法院口译员的频率最高。他在口译社区发表了几本书。瓦格纳先生参与了移民口译员和分析语言学家的审查过程。他作为刑事,民事和移民法院术语,先进的口译技巧以及在法律和非法律术语转移的本土化中参与了国家和国际会议。瓦格纳先生拥有华盛顿大学的硕士学位。

登记和注册

本课程开放注册。你可以报名并随时开始。

现在注册!